Bienvenue sur le site du mouvement pour les droits linguistiques dans le monde
Un lieu d'information, discussion et d'action pour les droits linguistiques humains:
www.linguistic-rights.org
Lingvaj Rajtoj
Derechos Lingüísticos
الحقوق اللغوية
Droits Linguistiques
ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВА
Linguistic Rights
语言权
언어권리
Sprachliche Rechte
Nyelvi jogok
حقوق زبانی
สิทธิทางภาษา
Diritti linguistici
Sproglige rettigheder
Jazyková práva
Taalrechten - taalrechtvaardigheid
Llengua internacional i drets lingüístics
Dil Hakları
. . .
|
|
. . . | ar | be | বাংলা ভাষা | da | de | english | esperanto | español | français | hu | Íslenska | it | 日本語 | ko | nl | pt | qu | ru | sk | sr | th | zh | . . .
|
Esperanto 1887-2012:
125 ans de communication équitable entre les peuples
Rita IZSÁK
Tove SKUTNABB-KANGAS • Robert PHILLIPSON
Gerhard WALTER • Fernand DE VARENNES
"125 ans de l'Espéranto"
Dr. Tove Skutnabb-Kangas
Université de Roskilde, Danemark et
Åbo Akademi University Vasa, Finlande
J'ai toujours été surprise que beaucoup de linguistes et autres scientifiques semblent écarter l'Espéranto en tant que solution alternative pour la communication internationale actuelle, sans posséder la moindre connaissance à son sujet. De toutes les langues planifiées, l'Espéranto est aujourd'hui la plus connue et la plus employée. Je vois de nombreux bénéfices à la considérer sérieusement.
Premièrement, l'Espéranto nécessite beaucoup moins de temps d'apprentissage qu'une langue naturelle parce qu'elle est régulière et logique - il n'y a pas d'exceptions. En plus vous pouvez vous exprimer comme vous le désirez en Espéranto parce que chacun peut facilement créer de nouveaux mots. Ceux-ci seront immédiatement compris par tous, pour autant que l'on connaisse les racines à la base du nouveau mot - les mots en Espéranto sont de compréhension relativement claire. A côté de cela la littérature en Espéranto est déjà fort riche.
Deuxièmement, des études ont démontré la valeur propédeutique de l'Espéranto lors de l'apprentissage de nouvelles langues. Si vous avez commencé par étudier l'Espéranto, vous apprenez d'autres langues plus facilement parce que vous en savez plus sur le fonctionnement d'une langue.
Troisièmement, l'Espéranto pourrait être une parfaite lingua franca (langue d'intercommunication) pour des pays ou des groupes plurilingues; au lieu de commencer par l'anglais qui nécessite des années et des années d'apprentissage, si on veut atteindre un résultat réellement satisfaisant, on pourrait rapidement apprendre l'Espéranto et communiquer entre nous, ceci durant à peine une fraction du temps qui aurait été nécessaire pour acquérir des notions d'anglais. Pour une coopération internationale, pour les peuples indigènes, pour de nombreux pays plurilingues, l'Espéranto pourrait être une bonne solution. Rien ne nous empêche d'apprendre l'anglais par la suite, mais au lieu d'attendre des années avant d'acquérir une connaissance suffisante de l'anglais (de l'espagnol, du chinois ou de tout autre langue naturelle), on pourrait débuter la communication quasi immédiatement au moyen de l'Espéranto.
Quatrièmement, à l'opposé de toute langue dominante, l'Espéranto n'a (et ne peut pas avoir) de tendances impérialistes. Sincèrement il n'y a aucun lien avec des intérêts économiques ou politiques.
Je vois l'Espéranto comme un choix possible pour la communication internationale de notre époque.
"L'ignorance et les préjugés peuvent porter préjudice à une solution efficace."
|
|
|
|
العربية | Беларуская | বাংলা ভাষা | Dansk | Deutsch | English | Español | Esperanto | فارسی | Français | Gaeilge
ελληνικά | Bahasa Indonesia | Íslenska | 한국어 | Italiano | Magyar | Nederlands | Português | по-русски
Slovenčina | Српски | తెలుగు | Türkçe | Українська | 语言权
© 2008-2020 Agado por Lingvaj Rajtoj, UEA Reguloj pri utiligo | Privateco | Leĝe | Kontakto
traduko | informado | retejmapo
|