Bienvenue sur le site
du mouvement pour
les droits linguistiques
dans le monde


Un lieu
d'information, discussion
et d'action pour les
droits linguistiques humains:

www.linguistic-rights.org






Digno kaj justeco por ĉiu el ni

Dignidad y justicia para todas y todos

Dignité et justice pour nous tous

Dignity and justice for all of us

Lingvaj Rajtoj
Derechos Lingüísticos
الحقوق اللغوية
Droits Linguistiques
ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВА
Linguistic Rights
语言权
언어권리
Sprachliche Rechte
Nyelvi jogok
حقوق زبانی
สิทธิทางภาษา
Diritti linguistici
Sproglige rettigheder
Jazyková práva
Taalrechten - taalrechtvaardigheid



Lingvaj Rajtoj - Derechos Lingüísticos - الحقوق اللغوية - Droits Linguistiques - ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВА - Linguistic Rights - 语言权 - 언어권리

albana | sq | Shqip  *  angla | en | English  *  araba | ar | العربية  *  ĉeĥa | cs | Čeština  *  ĉina | zh | 简体中文
 dana | da | Dansk  *  esperanta | eo | Esperanto  *  farsia | fa | فارسی - Parsi/Farsi  *  finna | fi | Suomi  *  franca | fr | Français
 germana | de | Deutsch  *  greka | el | ελληνικά  *  hispana | es | Español  *  hungara | hu | Magyar  *  itala | it | Italiano
 nederlanda | nl | Nederlands  *  pola | pl | Polski  *  portugala | pt | Português  *  serba | sr | Srpski/српски  *  slovaka | sk | Slovenčina
 sveda | sv | Svenska  *  svahila | sw | Kiswahili  *  taja | th | ภาษาไทย  *  tajvana | zh/tw | 繁體中文  *  turka | tr | Türkçe

albana | sq | Shqip

21 shkurt 2018 - Dita Ndërkombëtare e Gjuhës Amtare - (albana | sq | Shqip) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
21 shkurt 2018
Dita Ndërkombëtare e Gjuhës Amtare
angla | en | English

21st February - International Mother Language Day  - (angla | en | English) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
21st February 2018
International Mother Language Day
araba | ar | العربية

...  - (araba | ar |  العربية) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
ĉeĥa | cs | Čeština

...  - (ĉeĥa | cs | Čeština) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
21. února 2018
Mezinárodní den mateřského jazyka
ĉina | zh | 简体中文

...  - (ĉina | zh | 中文 (simpl.)) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
2018年2 月21日
国际母语日
dana | da | Dansk

...  - (dana | da | Dansk) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
21. februar 2018
Den Internationale Modersmålsdag
esperanta | eo | Esperanto

Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (esperanta | eo | Esperanto) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
21a de februaro 2018
Internacia Tago de la Gepatra Lingvo
farsia | fa | فارسی - Parsi/Farsi

21... - (farsia | fa | فارسی - Parsi/Farsi) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
21 فوریه 2018
روز جهانی زبان مادری
finna | fi | Suomi

21--- - (finna | fi | Suomi) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
21 helmikuuta
Kansainvälinen äidinkielen päivä
(publikigota)
franca | fr | Français

21 février - Journée internationale de la langue maternelle - (franca | fr | Français) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
21 février
Journée internationale de la langue maternelle
germana | de | Deutsch

21. Februar - Internationaler Tag der Muttersprache - (germana | de | Deutsch) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
21. Februar
Internationaler Tag der Muttersprache
greka | el | ελληνικά

21η Φεβρουαρίου 2018 - (greka | el | ελληνικά) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, Afiŝo | Facebook, reto
21η Φεβρουαρίου
Παγκόσμια Ημέρα της Μητρικής Γλώσσας
hispana | es | Español

21 de febrero de 2018 - Día Internacional de la Lengua Materna | Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (hispana | es | Español) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, Afiŝo | Facebook, reto
21 de febrero de 2018
Día Internacional de la Lengua Materna
hungara | hu | Magyar

2018. február 21. - Az anyanyelv nemzetközi napja | Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (hungara | hu | Magyar) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, Afiŝo | Facebook, reto
itala | it | Italiano

21 febbraio 2018 - Giornata Internazionale della Lingua Madre - (itala | it | Italiano) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, Afiŝo | Facebook, reto
→ 21 febbraio 2018
Giornata Internazionale della Lingua Madre
nederlanda | nl | Nederlands

21 februari 2018 - Internationale Dag van de Moedertaal | Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (nederlanda | nl | Nederlands ) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, Afiŝo | Facebook, reto
21 februari 2018
Internationale Dag van de Moedertaal
pola | pl | Polski

Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (pola | pl | Polski) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
portugala | pt | Português

21 de fevereiro 2018 - Dia Internacional da Língua Materna | Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (portugala | pt | Português) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
21 de fevereiro 2018
Dia Internacional da Língua Materna
serba | sr | Srpski/српски

Међународни ДАН МАТЕРЊЕГ ЈЕЗИКА - 21. фебруар 2018
 - Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (serba | sr | Srpski/српски) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, web
21. фебруар 2018.
Међународни дан матерњег језика
slovaka | sk | Slovenčina

Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (slovaka | sk | Slovenčina) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, web
sveda | sv | Svenska

Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (sveda | sv | Svenska) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, web
svahila | sw | Kiswahili

Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (svahila | sw | Kiswahili) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, web
Tarehe 21 Februari 2018
Siku ya kimataifa ya lugha la wazazi
taja | th | ภาษาไทย

Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (taja | th | ภาษาไทย) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, web
tajvana | zh/tw | 繁體中文

2018年2 月21日 - 國際母語日
  - (tajvana | zh/tw | 繁體中文) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, reto
2018年2 月21日
國際母語日
turka | tr | Türkçe

Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2018 - (turka | tr | Türkçe) klaku por vidi la grandan (preseblan) afiŝversion (en nova fenestro)
JPG, afiŝo | Facebook, web
21 Şubat 2018
Uluslararası Ana Dili Günü
..... | .. | .....

..... | .. | .....

..... | .. | .....

  affiches ↑ ↑ ↑  


21 février 2018
Journée internationale de la langue maternelle

Le 21 février 1952, la police a tiré sur des étudiants et tué plusieurs d'entre eux, en train de manifester. Cela se passait à l'Université de Dacca, capitale du Bangladesh actuel (Bengale oriental). Ces étudiants manifestaient pour qu'on reconnaisse l'existence de leur langue, le bengali (bangla / bn / বাংলা ভাষা), langue que les dirigeants ont essayé de faire disparaître de l'université en faveur de la langue "plus importante", parlée par les puissants du moment.

Il s'agit d'un phénomène qui se répète - sous diverses formes - partout dans le monde et à travers l'Histoire, non seulement au Bangladesh mais aussi dans divers pays européens. Pratiquement, cela se passe en général par la force et par l'imposition de l'usage d'une langue, le plus souvent l'anglais, par un pouvoir économique, politique ou militaire, lequel veut renforcer sa position dans le monde, mettant les langues locales en position défavorable. "Je suis le plus fort, vous vous taisez, et par la suite, si vous voulez parler, vous parlez ma langue."

C'est ainsi que des langues disparaissent, et des peuples entiers perdent leur grande richesse intellectuelle - comme nous en avertissent des linguistes.

En plus de l'injustice sociale et des problèmes psychologiques causés par le mépris de la langue maternelle d'un individu et par une connaissance insuffisante de la langue imposée, il est nécessaire d'être conscient également du fait que les diversités biologique et linguistique sont inséparables, reliées entre elles, et dépendantes l'une de l'autre. De la perte de la diversité linguistique découle une perte de connaissances traditionnelles, essentielles pour le maintien de la biodiversité, pour la vie. (Déclaration finale, 64ème conférence des ONG, Nations Unies, Bonn, 2011 (1) et Terralingua (2))

Le 17 novembre 1999, l'UNESCO a proclamé le 21 février: Journée internationale de la langue maternelle. En 2007, l'Assemblée générale des Nations Unies (3) a également appelé les États-membres à "promouvoir la préservation et la protection de toutes les langues utilisées par les peuples du monde", tout en déclarant l'année 2008 Année internationale des langues. (4)

En 2014, le 21 février, l'UNESCO a également fait figurer sur son site Internet la version en Espéranto du message de la Directrice générale, Madame Irina Bokova. (5)

Quelle relation tout cela a-t-il avec l'Espéranto? Les deux sujets sont liés parce que les valeurs fondamentales de cette Journée mondiale, la diversité des langues et le droit pour tous de parler leur langue maternelle, sont aussi les valeurs que défendent les locuteurs de l'Espéranto. Nous, les espérantistes, déplorons la disparition de chaque langue, nous voulons que toutes les langues vivent pour que soient respectés les droits linguistiques de chacun et que règne la justice linguistique. Dans ce but, depuis de nombreuses années, l'Association Universelle d'Espéranto (Universala Esperanto-Asocio, UEA) et les locuteurs de cette langue, présents sur tous les continents, participent solennellement à cette Journée mondiale, afin de souligner, entre autres, le fait que l'Espéranto n'a pas pour but d'éliminer les autres langues, comme le font les langues utilisées par les grandes puissances économiques et militaires.

L'Espéranto protège en fait les langues de la disparition, comme l'a affirmé Madame Vigdís Finnbogadóttir (Présidente de la République d'Islande de 1980 à 1996): "Il est grand temps que les différentes nations comprennent qu'une langue neutre pourrait devenir un véritable rempart, protégeant leurs cultures contre l'influence d'une ou deux langues seulement qui tendent à prendre le monopole, comme c'est le cas de plus en plus évident aujourd'hui. Je souhaite sincèrement que l'Espéranto progresse rapidement pour aider toutes les nations du monde." (6)

Peut-être que certains se demandent encore: "Pourquoi précisément l'Espéranto?". La raison en est simple. Derrière l'Espéranto, il n'y a pas d'Etats, ni de systèmes économiques ni d'efforts impérialistes, ni de peuples, dont l'intérêt serait la disparition des autres peuples, de leurs langues, ou l'acquisition de leurs marchés. Derrière l'Espéranto, il n'y a que des hommes qui cherchent la justice pour toutes les cultures et toutes les langues, dans la paix parmi les peuples.

"Renforcer les droits des locuteurs de chaque langue est l'objectif auquel contribue essentiellement l'Espéranto." - Prof. Robert Phillipson. (7)

L'Espéranto est un outil pour faire avancer la réalisation d'une communication juste et donc de relations équitables entre les groupes ethniques, les cultures, les peuples.

"J'espère que l'Espéranto continuera à remplir ce rôle double en faveur de la diversité et de l'unité." - Rita Izsák-Ndiaye, rapporteur spécial de l'ONU. (8)

Par conséquent, l'utilisation de l'Espéranto, une langue-pont dans la communication internationale, rend possible une équité linguistique et aide chacun à faire vivre sa langue. Tel est le message clair que les espérantophones disséminés à travers le monde veulent envoyer à la planète entière le 21 février.

- Découvrez la langue internationale Espéranto par www.lernu.net! (9)


Traduit de l'espéranto en français par Mireille Grosjean, adaptation 2018 par Stefano Keller (Suisse)



Département d'Information de l'Association Universelle d'Espéranto, UEA (10)
Renato Corsetti, Stefano Keller, Emilio Cid, Vasil Kadifeli et d'autres bénévoles
Affiches: © Peter Oliver/UEA et traducteurs de différents pays
www.linguistic-rights.org/21-02-2018



1) www.linguistic-rights.org/dokumento/Final_declaration_64th_UN_DPI_NGO_Conference_Bonn_2011_amendments_Universala_Esperanto_Asocio_UEA.pdf (copie d'archive du document de l'ONU: PDF)
2) www.terralingua.org/our-work/linguistic-diversity
3) www.un.org/en/events/motherlanguageday
4) 2008 - International Year of Languages | http://www.un.org/en/events/iyl/
5) www.unesco.org/new/en/unesco/events/prizes-and-celebrations/celebrations/international-days/international-mother-language-day-2014 (copie d'archive de la page Internet de l'UNESCO: PDF)
6) http://www.linguistic-rights.org/uea/Justa_Komunikado_Lingva_Justeco_Vigdis_FINNBOGADOTTIR_prezidento_de_la_Respubliko_Islando_1980_1996.pdf
7) www.linguistic-rights.org/esperanto-125/Dr-Robert-Phillipson-Professor-emeritus-125-years-of-Esperanto.html - à voir également: Dr. Tove Skutnabb-Kangas
8) www.linguistic-rights.org/esperanto-125/Rita-Izsak-UN-independent-expert-on-minority-issues.html
9) www.lernu.net
10) Universala Esperanto-Asocio (UEA) - www.uea.org


  ↑ ↑ ↑  













العربية | Беларуская | Dansk | Deutsch | English | Español | Esperanto | فارسی | Français | Gaeilge
Bahasa Indonesia | Íslenska | 한국어 | Italiano | Magyar | Nederlands | Português | по-русски
Slovenčina | Српски | తెలుగు | Türkçe | Українська | 语言权
© 2008-2018 Agado por Lingvaj Rajtoj, UEA
Reguloj pri utiligo | Privateco | Leĝe | Kontakto
traduko | informado | retejmapo