21 de febrero
Día Internacional de la Lengua Materna
El 21 de febrero de 1952, la policía asesinó a tiros en la universidad de Daca, en Bangladesh, a muchos estudiantes que manifestaban. Esos estudiantes manifestaban para que sea reconocida la existencia de su lengua materna, el bengalí (bangla / bn / বাংলা ভাষা), que quería ser eliminado de la universidad a favor de una lengua "más grande", hablada por las personas fuertes de ese momento.
Se trata de algo que se repite, en diversas formas, aún en todo el mundo y a lo largo de toda la historia. No solamente en Bangladesh, sino también en muchos países europeos, como por ejemplo en los Países Bajos, donde en 2015 el parlamento aprobó planes para el progresivo fortalecimiento del idioma inglés en la enseñanza, en contra de las lenguas maternas locales. (1)
Esos no fueron los únicos casos. Tanto en Bangladesh como en los Países Bajos se trata de la misma lógica: "Yo soy el fuerte, vos callate y en caso de que quieras hablar, hablá en mi idioma". Por otro lado, como nos dicen todos los lingüistas (citamos a uno de ellos, Ken Hale): "Cuando una lengua muere, perdemos una gran riqueza intelectual, como si alguien tirase una bomba sobre el museo Louvre."
Además de la injusticia social que ocurre cuando la lengua materna de alguien no es respetada, es necesario ser consciente sobre el hecho de que las diversidades biológica y lingüística son inseparables, están interconectadas y una depende de la otra. De la pérdida de la diversidad lingüística resulta la pérdida de conocimientos tradicionales, esencialmente necesarios para la biodiversidad sostenible para la vida. ((2) Declaración final, 64° ONU-ONG-Conferencia, Bonn, 2011 y (3) Terralingua).
El 17 de noviembre de 1999 Unesco proclamó el 21 de febrero, el Día Internacional de la Lengua Materna. En 2007 también la Asamblea General de las Naciones Unidas (4) convocó a los estados miembro para "Impulsar la conservación y protección de todas las lenguas usadas por los pueblos del mundo.", al mismo tiempo declarando el año 2008 Año Internacional de Lenguas.
En 2014 Unesco publicó en su página web también una versión en esperanto del mensaje del Director General, Irina Bokova. (5)
¿Cómo se relaciona el esperanto con todo esto? Ambos asuntos se relacionan entre sí, porque los valores fundamentales de este día, el multilingüismo y el derecho de cada persona de hablar su lengua materna, son también los valores que el movimiento por el esperanto defiende. Nosotros, los hablantes de esperanto, no queremos hacer desaparecer ningún idioma, queremos que todas las lenguas sigan existiendo, respetando los derechos lingüísticos de todos y que reine la justicia lingüística. Con este objetivo, desde hace muchos años la Asociación Universal de Esperanto (Universala Esperanto-Asocio, UEA) solemnemente festeja este día, entre otros motivos para subrayar que el esperanto no es un eliminador de idiomas, como son usadas las lenguas de las grandes potencias económicas y militares.
El esperanto, de hecho es una herramienta protectora contra la desaparición de idiomas, como dijo la s-ra. Vigdís FINNBOGADÓTTIR (presidente de la República de Islandia, 1980-1996):
"Ya es tiempo de que las diversas naciones comprendan que un idioma neutral podría convertirse en una verdadera muralla para sus culturas contra la influencia monopolizadora de solamente una o dos lenguas, como hoy eso se evidencia más y más. Sinceramente espero que el esperanto progrese rápidamente para ayudar a todas las naciones del mundo.". (6)
Quizás alguien todavía pregunte: "¿Por qué justamente el esperanto?". La razón es simple. Detrás del esperanto no hay estados, sistemas económicos, tendencias imperialistas, ni pueblos, cuyo interés sería la extinción de otros pueblos, sus lenguas, o la adquisición de sus mercados. Detrás del esperanto hay solamente personas de buena voluntad que apuntan a la justicia para todas las culturas y todas las lenguas, en paz entre los pueblos.
"Fortalecer los derechos de los hablantes de cada idioma es el objetivo al que contribuye esencialmente el esperanto" ((7) Prof. Robert Phillipson). El esperanto es una herramienta que acelera el alcance de una comunicación justa, y así de relaciones justas entre etnias, culturas, pueblos. "... Espero que el esperanto continúe con la realización de ese rol dual, apoyando diversidad y creando unidad" ((8) Rita Izsák, Reportera Especial de la ONU).
Además, el esperanto ayuda a todos a mantener viva su lengua. Este es el claro mensaje que los hablantes de esperanto de todo el mundo quieren enviar a todos y a todo el mundo el 21 de febrero.
¡Conocé el idioma internacional, Esperanto ((9)) en www.esperanto.net!
Traducido por Adrián Alejandro
Organizaciones nacionales, regionales, internacionales: Liga Argentina de Esperanto, Esperanto en Bolivia, Asociación Chilena de Esperanto, Liga Colombiana de Esperanto, Asociación Cubana de Esperanto, Asociación Ecuatoriana de Esperanto, Federación Española de Esperanto, Asociación Andaluza de Esperanto, Esperanto en Guatemala, Federación Mexicana de Esperanto, Esperanto en Nicaragua, Asociación Peruana de Esperanto, Sociedad Uruguaya de Esperanto, ...
|
Información de UEA ((10))
(Renato Corsetti, Emilio Cid, Vasil Kadifeli, Stefano Keller - equipo ZPI)
Imágenes: Peter Oliver y traductores de diferentes países.
www.linguistic-rights.org/21-02-2017
1) a) Ons onderwijs2032 - Eindadvies - Platform onderwijs2032, b) Taalvaardigheid - Ons Onderwijs 2032, c) Kabinet maakt lesgeven in vreemde taal op basisschool mogelijk.
2) www.linguistic-rights.org/dokumento/Final_declaration_64th_UN_DPI_NGO_Conference_Bonn_2011_amendments_Universala_Esperanto_Asocio_UEA.pdf (arkiva kopio de la UN-dokumento: PDF)
3) www.terralingua.org/our-work/linguistic-diversity
4) www.un.org/en/events/motherlanguageday
5) www.unesco.org/new/en/unesco/events/prizes-and-celebrations/celebrations/international-days/international-mother-language-day-2014
6) http://www.linguistic-rights.org/uea/Justa_Komunikado_Lingva_Justeco_Vigdis_FINNBOGADOTTIR_prezidento_de_la_Respubliko_Islando_1980_1996.pdf
7) www.linguistic-rights.org/esperanto-125/Dr-Robert-Phillipson-Professor-emeritus-125-years-of-Esperanto.html
8) www.linguistic-rights.org/esperanto-125/Rita-Izsak-UN-independent-expert-on-minority-issues.html
9) www.esperanto.net
10) Universala Esperanto-Asocio (UEA) - www.uea.org
|