Bonvenon
en la retejo de la
Agado por Lingvaj Rajtoj
en la mondo.


Informado, diskuto, intervenoj
pri
Lingvaj Homaj Rajtoj:

www.linguistic-rights.org









Digno kaj justeco por ĉiu el ni

Dignidad y justicia para todas y todos

Dignité et justice pour nous tous

Dignity and justice for all of us

Lingvaj Rajtoj
Derechos Lingüísticos
الحقوق اللغوية
Droits Linguistiques
ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВА
Linguistic Rights
语言权
언어권리
Sprachliche Rechte

Lingvaj Rajtoj - Derechos Lingüísticos - الحقوق اللغوية - Droits Linguistiques - ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВА - Linguistic Rights - 语言权 - 언어권리
. . . | ar | be | বাংলা ভাষা | da | de | english | esperanto | español | français | hu | Bahasa Indonesia | Íslenska | it | 日本語 | ko | nl | pt | qu | ru | sk | sr | th | zh | . . .

Esperanto 1887-2012:
125 años de comunicación equitativa entre los pueblos

Rita Izsak, experta independiente de la ONU sobre cuestiones de las minorías: 125 años del Esperanto

Palabras de bienvenida a la publicación de la UEA
"125 años del Esperanto"
por Rita Izsák, experta independiente de la ONU sobre cuestiones de las minorías

"Unidad en la diversidad". Un lema que describe un objetivo y una forma de vida deseable que utilizo a menudo cuando hablo sobre derechos de las minorías con las diversas comunidades en el ejercicio de mi mandato como experta independiente de la ONU sobre cuestiones de las minorías. Exactamente eso es lo que busca lograr el Esperanto - un idioma que fue creado para superar las diferencias étnicas, nacionales, religiosas y lingüísticas, y encontrar una plataforma común para el intercambio de puntos de vista y celebrar el entendimiento entre los diferentes pueblos, respetando la diversidad cultural y lingüística de sus hablantes.

La UNESCO enumera más de 6000 lenguas que se hablan a nivel mundial, la mayoría de las cuales pueden ser consideradas lenguas minoritarias y muchas de ellas se encuentran en peligro de extinción. En 2012, celebramos el 20 aniversario de la Declaración de los Derechos de las Personas Pertenecientes a Minorías Nacionales o Étnicas, Religiosas y Lingüísticas. Éste es un momento apropiado para evaluar el progreso y los desafíos que aún tenemos por delante en la protección de las lenguas minoritarias. Hoy, cuando conmemoramos los 125 años del Esperanto, me gustaría felicitar a la Asociación Universal de Esperanto, Universala Esperanto-Asocio (UEA), por sus logros, y reconocer su esforzado trabajo con miras a la comprensión de los pueblos, la democracia comunicativa y el mantenimiento de la diversidad cultural y lingüística. Es por esta importante labor que los miembros del Parlamento Suizo recomendaron a la UEA para el Premio Nobel de la Paz en 2008.

En el desarrollo de mi trabajo, definí los derechos de las minorías lingüísticas como una de mis áreas prioritarias porque para las minorías el idioma es un elemento central y la expresión de su identidad, y tiene fundamental importancia en la preservación de la identidad del grupo. Hoy en día, importantes desafíos se alzan en todas las regiones frente a las minorías que hablan lenguas minoritarias y desean mantenerlas y utilizarlas en la vida pública y privada. Las minorías lingüísticas con frecuencia son también minorías nacionales, étnicas o religiosas y, por consiguiente, los desafíos que enfrentan pueden ser exacerbados por la discriminación por motivos de nacionalidad, etnia o religión.

Los factores históricos como el colonialismo han tenido un enorme impacto global sobre los idiomas dando como resultado la marginación de las lenguas indígenas y minoritarias y una rápida disminución de su uso. La introducción de lenguas coloniales en África, Asia y América inició la marginación de las lenguas indígenas y minoritarias. Se promovieron los idiomas coloniales en la educación, la administración, la vida política y las comunicaciones. Las lenguas minoritarias e indígenas fueron tratadas a menudo como un retroceso, un obstáculo a la hegemonía colonial, o un retraso para el desarrollo nacional. Igualmente se puede argumentar que hoy en día la globalización está teniendo un impacto directo y negativo sobre las lenguas minoritarias y la diversidad lingüística, ya que las comunicaciones globales y los mercados requieren de la comprensión global.

Por lo tanto, es importante preservar y celebrar las miles de lenguas minoritarias, pero, recordando la visión del iniciador del Esperanto, también para encontrar formas más comunes de interactuar unos con otros y para fomentar la amistad, la paz, la comprensión, la cooperacin y la interdependencia de las naciones y los pueblos. Espero que el Esperanto continúe cumpliendo con esta doble función en la promoción de la diversidad y la creación de la unidad.

Traducción al español: Pablo León, Argentina

Rita IZSÁK
Tove SKUTNABB-KANGAS   •   Robert PHILLIPSON
Gerhard WALTER   •   Fernand DE VARENNES



http://www.linguistic-rights.org/esperanto-125/


الحقوق اللغوية | Беларуская | Dansk | Deutsch | English | Español | Esperanto | Français | Gaeilge
Bahasa Indonesia | Íslenska | 한국어 | Italiano | Magyar | Nederlands | Português | по-русски
Slovenčina | Српски | తెలుగు | Українська | 语言权
© 2008-2014 Agado por Lingvaj Rajtoj, UEA
Reguloj pri utiligo | Privateco | Leĝe | Kontakto
traduko | informado | retejmapo